| 内閣は、スマートフォンにおいて利用される特定ソフトウェアに係る競争の促進に関する法律(令和六年法律第五十八号)第三条第一項の規定に基づき、この政令を制定する。 | 내각은 스마트폰에서 이용되는 특정 소프트웨어와 관련된 경쟁 촉진에 관한 법률(2024년 법률 제58호) 제3조제1항의 규정에 기초하여 이 정령을 제정한다. | The Cabinet enacts this Cabinet Order pursuant to the provisions of Article 3, paragraph (1) of the Act on Promotion of Competition for Specified Smartphone Software (Act No. 58 of 2024). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (特定ソフトウェア事業者の指定に係る事業の規模) 第一条 | (특정 소프트웨어 사업자의 지정과 관련된 사업의 규모) 제1조 | (Scale of Business Pertaining to the Designation of Specified Software Providers) Article 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||
スマートフォンにおいて利用される特定ソフトウェアに係る競争の促進に関する法律(以下「法」という。)第三条第一項の政令で定める規模は、次の表の上欄に掲げる特定ソフトウェアの種類ごとにそれぞれ同表の下欄に掲げるとおりとする。
| ① 스마트폰에서 이용되는 특정 소프트웨어와 관련된 경쟁 촉진에 관한 법률(이하 "법"이라 한다) 제3조제1항의 정령으로 정하는 규모는 다음 표의 왼쪽란에 열거하는 특정 소프트웨어의 종류별로 각각 같은 표의 오른쪽란에 열거하는 바와 같다.
| (1) The scale specified by Cabinet Order referred to in Article 3, paragraph (1) of the Act on Promotion of Competition for Specified Smartphone Software (hereinafter referred to as the "Act") is as set forth in the right column of the following table for each of the types of specified software listed in the left column of that table.
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| (サイバーセキュリティの確保等として政令で定める目的) 第二条 | (사이버시큐리티의 확보 등으로서 정령으로 정하는 목적) 제2조 | (Purposes Specified by Cabinet Order as Ensuring Cybersecurity, etc.) Article 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第七条ただし書の政令で定める目的は、次に掲げる目的とする。 | ① 법 제7조 단서의 정령으로 정하는 목적은 다음에 열거하는 목적으로 한다. | (1) The purposes specified by Cabinet Order referred to in the proviso to Article 7 of the Act are the following purposes: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 一 スマートフォンの動作の著しい遅延その他のスマートフォンの異常な動作の防止 | 1. 스마트폰 동작의 현저한 지연 및 그 밖의 스마트폰의 이상한 동작의 방지 | (i) prevention of significant delays in the operation of a smartphone or other abnormal operation of a smartphone; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 二 スマートフォンを利用して行われる賭博その他の犯罪行為の防止 | 2. 스마트폰을 이용하여 이루어지는 도박 및 그 밖의 범죄행위의 방지 | (ii) prevention of gambling or other criminal acts committed using a smartphone. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (同一の商品又は役務を関連ウェブページ等を通じて提供する場合に準ずるものとして政令で定める場合) 第三条 | (동일한 상품 또는 서비스를 관련 웹페이지 등을 통하여 제공하는 경우에 준하는 것으로서 정령으로 정하는 경우) 제3조 | (Cases Specified by Cabinet Order as Being Equivalent to Cases of Providing the Same Goods or Services through Related Web Pages, etc.) Article 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第八条第二号の政令で定める場合は、個別アプリ事業者が本個別ソフトウェア(同号に規定する本個別ソフトウェアをいう。以下この条及び第十条第一項第一号イにおいて同じ。)を通じて提供していない商品又は役務であって本個別ソフトウェアで利用されるものを関連ウェブページ等(法第八条第二号に規定する関連ウェブページ等をいう。同項第一号イにおいて同じ。)を通じて提供する場合とする。 | ① 법 제8조제2호의 정령으로 정하는 경우는 개별 앱 사업자가 본 개별 소프트웨어(같은 호에 규정하는 본 개별 소프트웨어를 말한다. 이하 이 조 및 제10조제1항제1호가목에서 같다)를 통하여 제공하고 있지 아니한 상품 또는 서비스로서 본 개별 소프트웨어에서 이용되는 것을 관련 웹페이지 등(법 제8조제2호에 규정하는 관련 웹페이지 등을 말한다. 같은 항 제1호가목에서 같다)을 통하여 제공하는 경우로 한다. | (1) The cases specified by Cabinet Order referred to in Article 8, item (ii) of the Act are cases where an individual app provider provides goods or services that it does not provide through this individual software (meaning this individual software prescribed in that item; hereinafter the same applies in this Article and in Article 10, paragraph (1), item (i), (a)) and that are used in this individual software, through related web pages, etc. (meaning the related web pages, etc. prescribed in Article 8, item (ii) of the Act; the same applies in Article 10, paragraph (1), item (i), (a)). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (スマートフォンの利用者の選択の機会が特に確保される必要がある個別ソフトウェア) 第四条 | (스마트폰 이용자의 선택의 기회가 특히 확보될 필요가 있는 개별 소프트웨어) 제4조 | (Individual Software for Which Opportunities for Selection by Smartphone Users Particularly Need to Be Ensured) Article 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第十二条第一号ロの政令で定める個別ソフトウェアは、次に掲げる個別ソフトウェアとする。 | ① 법 제12조제1호나목의 정령으로 정하는 개별 소프트웨어는 다음에 열거하는 개별 소프트웨어로 한다. | (1) The individual software specified by Cabinet Order referred to in Article 12, item (i), (b) of the Act is the following individual software: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 一 ブラウザ | 1. 브라우저 | (i) a browser; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 二 特定の検索エンジンを用いた検索役務の提供を受けるための検索情報(法第二条第六項に規定する検索情報をいう。)の入力の用途に供される個別ソフトウェア | 2. 특정 검색엔진을 이용한 검색서비스의 제공을 받기 위한 검색정보(법 제2조제6항에 규정하는 검색정보를 말한다)의 입력 용도로 사용되는 개별 소프트웨어 | (ii) individual software used for entering search information (meaning the search information prescribed in Article 2, paragraph (6) of the Act) in order to receive the provision of search services using a specific search engine. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (スマートフォンの利用者の選択の機会が特に確保される必要があるブラウザに係る標準設定に係る役務) 第五条 | (스마트폰 이용자의 선택의 기회가 특히 확보될 필요가 있는 브라우저와 관련된 표준설정과 관련된 서비스) 제5조 | (Services Pertaining to the Default Settings of a Browser for Which Opportunities for Selection by Smartphone Users Particularly Need to Be Ensured) Article 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第十二条第二号ロの政令で定める役務は、ブラウザに係る標準設定に係る検索エンジンを用いた検索役務とする。 | ① 법 제12조제2호나목의 정령으로 정하는 서비스는 브라우저와 관련된 표준설정과 관련된 검색엔진을 이용한 검색서비스로 한다. | (1) The services specified by Cabinet Order referred to in Article 12, item (ii), (b) of the Act are search services using a search engine that pertains to the default settings pertaining to a browser. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (審査官の指定) 第六条 | (심사관의 지정) 제6조 | (Designation of Investigators) Article 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第十六条第二項の規定による審査官の指定は、事件ごとに、公正取引委員会事務総局の官房に置かれるデジタル・国際総括審議官及び参事官並びに経済取引局(調整課及び企業結合課並びに取引部を除く。)の職員のうち、事件の審査を行うため必要な法律及び経済に関する知識経験を有するものについて行うものとする。 | ① 법 제16조제2항의 규정에 따른 심사관의 지정은 사건별로 공정거래위원회 사무총국의 관방에 두는 디지털·국제총괄심의관 및 참사관과 경제거래국(조정과 및 기업결합과와 거래부를 제외한다)의 직원 중 사건의 심사를 하기 위하여 필요한 법률 및 경제에 관한 지식경험을 가진 자에 대하여 한다. | (1) The designation of investigators under the provisions of Article 16, paragraph (2) of the Act is to be made for each case, with regard to those persons who have the knowledge of and experience in law and economics necessary for conducting the investigation of the case, from among the Senior Deputy Secretary General for Digital and International Affairs and the Counselors assigned to the Secretariat of the General Secretariat of the Japan Fair Trade Commission and the officials of the Economic Affairs Bureau (excluding the Coordination Division, the Mergers and Acquisitions Division, and the Trade Practices Department). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (法第七条第一号に掲げる行為に係る違反行為に係る売上額の算定の方法) 第七条 | (법 제7조제1호에 열거하는 행위와 관련된 위반 행위와 관련된 매출액의 산정 방법) 제7조 | (Method of Calculating the Amount of Sales Pertaining to Violations Pertaining to the Acts Listed in Article 7, item (i) of the Act) Article 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第七条(第一号に係る部分に限る。)に違反する行為(以下この条において「違反行為」という。)に係る法第十九条第一項に規定する政令で定める売上額の算定の方法は、第一号に掲げる額と第二号に掲げる額とを合算する方法とする。 | ① 법 제7조(제1호와 관련된 부분에 한정한다)를 위반하는 행위(이하 이 조에서 "위반 행위"라 한다)와 관련된 법 제19조제1항에 규정하는 정령으로 정하는 매출액의 산정 방법은 제1호에 열거하는 액과 제2호에 열거하는 액을 합산하는 방법으로 한다. | (1) The method of calculating the amount of sales specified by Cabinet Order prescribed in Article 19, paragraph (1) of the Act pertaining to conduct in violation of Article 7 of the Act (limited to the part pertaining to item (i)) (hereinafter referred to as a "violation" in this Article) is the method of adding together the amount set forth in item (i) and the amount set forth in item (ii): | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 一 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為に係る違反指定事業者等(違反行為をした指定事業者(法第三条第二項に規定する指定事業者をいう。以下同じ。)及びその特定非違反供給子会社等(法第十九条第一項に規定する特定非違反供給子会社等をいう。以下同じ。)をいう。以下この条において同じ。)が他の者に供給した次に掲げるものの対価の額について一般に公正妥当と認められる会計処理の基準として公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額の合計額 | 1. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위와 관련된 위반 지정사업자 등[위반 행위를 한 지정사업자(법 제3조제2항에 규정하는 지정사업자를 말한다. 이하 같다) 및 그 특정 비위반공급 자회사 등(법 제19조제1항에 규정하는 특정 비위반공급 자회사 등을 말한다. 이하 같다)을 말한다. 이하 이 조에서 같다]이 다른 자에게 공급한 다음에 열거하는 것의 대가의 액에 대하여 일반적으로 공정타당하다고 인정되는 회계처리의 기준으로서 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액의 합계액 | (i) the total of the amounts calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission as accounting standards generally accepted as fair and appropriate, with regard to the amounts of the consideration for the following things supplied by the violating designated provider, etc. pertaining to the violation (meaning the designated provider that committed the violation (meaning the designated provider prescribed in Article 3, paragraph (2) of the Act; the same applies hereinafter) and its specified non-violating supply subsidiaries, etc. (meaning the specified non-violating supply subsidiaries, etc. prescribed in Article 19, paragraph (1) of the Act; the same applies hereinafter); hereinafter the same applies in this Article) to other persons during the violation period pertaining to the violation: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| イ 当該指定事業者の指定(法第三条第二項に規定する指定をいう。以下同じ。)に係る基本動作ソフトウェアを通じてスマートフォンの利用者に提供するアプリストア | 가. 해당 지정사업자의 지정(법 제3조제2항에 규정하는 지정을 말한다. 이하 같다)과 관련된 기본동작 소프트웨어를 통하여 스마트폰 이용자에게 제공하는 앱스토어 | (a) an application store provided to smartphone users through the basic operation software pertaining to the designation (meaning the designation prescribed in Article 3, paragraph (2) of the Act; the same applies hereinafter) of the designated provider; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ロ 個別アプリ事業者がイに掲げるアプリストアを通じて個別ソフトウェアを提供し、又は当該個別ソフトウェアを通じて商品若しくは役務を提供するために利用する商品又は役務 | 나. 개별 앱 사업자가 가목에 열거하는 앱스토어를 통하여 개별 소프트웨어를 제공하거나 해당 개별 소프트웨어를 통하여 상품이나 서비스를 제공하기 위하여 이용하는 상품 또는 서비스 | (b) goods or services that an individual app provider uses in order to provide individual software through the application store set forth in (a) or to provide goods or services through that individual software; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ハ 違反指定事業者等以外の事業者がイ又はロに掲げるものを提供するために利用する商品又は役務 | 다. 위반 지정사업자 등 이외의 사업자가 가목 또는 나목에 열거하는 것을 제공하기 위하여 이용하는 상품 또는 서비스 | (c) goods or services that a business operator other than the violating designated provider, etc. uses in order to provide anything set forth in (a) or (b). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 二 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給した前号ロに掲げる商品又は役務(当該特定非違反供給子会社等が他の者に当該商品又は役務を供給するために当該指定事業者から供給を受けたものを除く。第三項において同じ。)の対価の額について同号の公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額 | 2. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 전호 나목에 열거하는 상품 또는 서비스(해당 특정 비위반공급 자회사 등이 다른 자에게 해당 상품 또는 서비스를 공급하기 위하여 해당 지정사업자로부터 공급을 받은 것을 제외한다. 제3항에서 같다)의 대가의 액에 대하여 같은 호의 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액 | (ii) the amount calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission referred to in the preceding item, with regard to the amount of the consideration for the goods or services set forth in (b) of the preceding item that the designated provider that committed the violation supplied to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation (excluding those goods or services that the specified non-violating supply subsidiaries, etc. received from the designated provider in order to supply them to other persons; the same applies in paragraph (3)). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 違反指定事業者等が他の者に供給する前項第一号イからハまでに掲げるものの対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、その違反行為に係る違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者に供給した同号イからハまでに掲げるものの対価の額と当該違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者と締結した契約により定められた同号イからハまでに掲げるものの供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた同号イからハまでに掲げるものの供給の対価の額を用いる。 | ② 위반 지정사업자 등이 다른 자에게 공급하는 전항 제1호가목부터 다목까지에 열거하는 것의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 그 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자에게 공급한 같은 호 가목부터 다목까지에 열거하는 것의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자와 체결한 계약에 의하여 정하여진 같은 호 가목부터 다목까지에 열거하는 것의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 같은 호 가목부터 다목까지에 열거하는 것의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (2) Where the consideration for the things listed in (a) through (c) of item (i) of the preceding paragraph that the violating designated provider, etc. supplies to another person is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the things listed in (a) through (c) of that item that the violating designated provider, etc. supplied to that other person during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the things listed in (a) through (c) of that item fixed by the contracts that the violating designated provider, etc. concluded with that other person during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the things listed in (a) through (c) of that item fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in that item. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給する第一項第一号ロに掲げる商品又は役務の対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、当該違反行為に係る違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等に供給した当該商品又は役務の対価の額と当該違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等と締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同項第二号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額を用いる。 | ③ 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급하는 제1항제1호나목에 열거하는 상품 또는 서비스의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 해당 상품 또는 서비스의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등과 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 항 제2호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (3) Where the consideration for the goods or services listed in paragraph (1), item (i), (b) that the designated provider that committed a violation supplies to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the goods or services that the designated provider supplied to the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts that the designated provider concluded with the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in item (ii) of that paragraph. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (法第七条第二号に掲げる行為に係る違反行為に係る売上額の算定の方法) 第八条 | (법 제7조제2호에 열거하는 행위와 관련된 위반 행위와 관련된 매출액의 산정 방법) 제8조 | (Method of Calculating the Amount of Sales Pertaining to Violations Pertaining to the Acts Listed in Article 7, item (ii) of the Act) Article 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第七条(第二号に係る部分に限る。)に違反する行為(以下この条において「違反行為」という。)に係る法第十九条第一項に規定する政令で定める売上額の算定の方法は、第一号に掲げる額と第二号に掲げる額とを合算する方法とする。 | ① 법 제7조(제2호와 관련된 부분에 한정한다)를 위반하는 행위(이하 이 조에서 "위반 행위"라 한다)와 관련된 법 제19조제1항에 규정하는 정령으로 정하는 매출액의 산정 방법은 제1호에 열거하는 액과 제2호에 열거하는 액을 합산하는 방법으로 한다. | (1) The method of calculating the amount of sales specified by Cabinet Order prescribed in Article 19, paragraph (1) of the Act pertaining to conduct in violation of Article 7 of the Act (limited to the part pertaining to item (ii)) (hereinafter referred to as a "violation" in this Article) is the method of adding together the amount set forth in item (i) and the amount set forth in item (ii): | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 一 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為に係る違反指定事業者等(違反行為をした指定事業者及びその特定非違反供給子会社等をいう。以下この条において同じ。)が他の者に供給した次に掲げるものの対価の額について前条第一項第一号の公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額の合計額 | 1. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위와 관련된 위반 지정사업자 등(위반 행위를 한 지정사업자 및 그 특정 비위반공급 자회사 등을 말한다. 이하 이 조에서 같다)이 다른 자에게 공급한 다음에 열거하는 것의 대가의 액에 대하여 전조 제1항제1호의 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액의 합계액 | (i) the total of the amounts calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission referred to in paragraph (1), item (i) of the preceding Article, with regard to the amounts of the consideration for the following things supplied by the violating designated provider, etc. pertaining to the violation (meaning the designated provider that committed the violation and its specified non-violating supply subsidiaries, etc.; hereinafter the same applies in this Article) to other persons during the violation period pertaining to the violation: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| イ 当該指定事業者の指定に係る基本動作ソフトウェアにより制御される音声を出力する機能その他のスマートフォンの動作に係る機能(当該違反行為に係るものに限る。)を利用してスマートフォンの利用者に提供する個別ソフトウェア又は当該個別ソフトウェアを通じてスマートフォンの利用者に提供する商品若しくは役務 | 가. 해당 지정사업자의 지정과 관련된 기본동작 소프트웨어에 의하여 제어되는 음성을 출력하는 기능 및 그 밖의 스마트폰 동작과 관련된 기능(해당 위반 행위와 관련된 것에 한정한다)을 이용하여 스마트폰 이용자에게 제공하는 개별 소프트웨어 또는 해당 개별 소프트웨어를 통하여 스마트폰 이용자에게 제공하는 상품이나 서비스 | (a) individual software provided to smartphone users using audio output functions controlled by the basic operation software pertaining to the designation of the designated provider, or other functions pertaining to the operation of a smartphone (limited to those functions pertaining to the violation), or goods or services provided to smartphone users through that individual software; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ロ イに掲げる個別ソフトウェアを提供する個別アプリ事業者以外の事業者が当該個別ソフトウェアを通じて商品又は役務(広告の表示を含む。)を提供するために利用する商品又は役務 | 나. 가목에 열거하는 개별 소프트웨어를 제공하는 개별 앱 사업자 이외의 사업자가 해당 개별 소프트웨어를 통하여 상품 또는 서비스(광고의 표시를 포함한다)를 제공하기 위하여 이용하는 상품 또는 서비스 | (b) goods or services that a business operator other than the individual app provider providing the individual software set forth in (a) uses in order to provide goods or services (including the display of advertisements) through that individual software; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ハ 違反指定事業者等以外の事業者がイ又はロに掲げるものを提供するために利用する商品又は役務 | 다. 위반 지정사업자 등 이외의 사업자가 가목 또는 나목에 열거하는 것을 제공하기 위하여 이용하는 상품 또는 서비스 | (c) goods or services that a business operator other than the violating designated provider, etc. uses in order to provide anything set forth in (a) or (b). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 二 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給した前号ロに掲げる商品又は役務(当該特定非違反供給子会社等が他の者に当該商品又は役務を供給するために当該指定事業者から供給を受けたものを除く。第三項において同じ。)の対価の額について前条第一項第一号の公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額 | 2. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 전호 나목에 열거하는 상품 또는 서비스(해당 특정 비위반공급 자회사 등이 다른 자에게 해당 상품 또는 서비스를 공급하기 위하여 해당 지정사업자로부터 공급을 받은 것을 제외한다. 제3항에서 같다)의 대가의 액에 대하여 전조 제1항제1호의 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액 | (ii) the amount calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission referred to in paragraph (1), item (i) of the preceding Article, with regard to the amount of the consideration for the goods or services set forth in (b) of the preceding item that the designated provider that committed the violation supplied to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation (excluding those goods or services that the specified non-violating supply subsidiaries, etc. received from the designated provider in order to supply them to other persons; the same applies in paragraph (3)). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 違反指定事業者等が他の者に供給する前項第一号イからハまでに掲げるものの対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、その違反行為に係る違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者に供給した同号イからハまでに掲げるものの対価の額と当該違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者と締結した契約により定められた同号イからハまでに掲げるものの供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた同号イからハまでに掲げるものの供給の対価の額を用いる。 | ② 위반 지정사업자 등이 다른 자에게 공급하는 전항 제1호가목부터 다목까지에 열거하는 것의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 그 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자에게 공급한 같은 호 가목부터 다목까지에 열거하는 것의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자와 체결한 계약에 의하여 정하여진 같은 호 가목부터 다목까지에 열거하는 것의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 같은 호 가목부터 다목까지에 열거하는 것의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (2) Where the consideration for the things listed in (a) through (c) of item (i) of the preceding paragraph that the violating designated provider, etc. supplies to another person is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the things listed in (a) through (c) of that item that the violating designated provider, etc. supplied to that other person during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the things listed in (a) through (c) of that item fixed by the contracts that the violating designated provider, etc. concluded with that other person during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the things listed in (a) through (c) of that item fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in that item. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給する第一項第一号ロに掲げる商品又は役務の対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、当該違反行為に係る違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等に供給した当該商品又は役務の対価の額と当該違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等と締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同項第二号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額を用いる。 | ③ 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급하는 제1항제1호나목에 열거하는 상품 또는 서비스의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 해당 상품 또는 서비스의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등과 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 항 제2호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (3) Where the consideration for the goods or services listed in paragraph (1), item (i), (b) that the designated provider that committed a violation supplies to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the goods or services that the designated provider supplied to the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts that the designated provider concluded with the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in item (ii) of that paragraph. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (法第八条第一号に掲げる行為に係る違反行為に係る売上額の算定の方法) 第九条 | (법 제8조제1호에 열거하는 행위와 관련된 위반 행위와 관련된 매출액의 산정 방법) 제9조 | (Method of Calculating the Amount of Sales Pertaining to Violations Pertaining to the Acts Listed in Article 8, item (i) of the Act) Article 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第八条(第一号に係る部分に限る。)に違反する行為(以下この条において「違反行為」という。)に係る法第十九条第一項に規定する政令で定める売上額の算定の方法は、第一号に掲げる額と第二号に掲げる額とを合算する方法とする。 | ① 법 제8조(제1호와 관련된 부분에 한정한다)를 위반하는 행위(이하 이 조에서 "위반 행위"라 한다)와 관련된 법 제19조제1항에 규정하는 정령으로 정하는 매출액의 산정 방법은 제1호에 열거하는 액과 제2호에 열거하는 액을 합산하는 방법으로 한다. | (1) The method of calculating the amount of sales specified by Cabinet Order prescribed in Article 19, paragraph (1) of the Act pertaining to conduct in violation of Article 8 of the Act (limited to the part pertaining to item (i)) (hereinafter referred to as a "violation" in this Article) is the method of adding together the amount set forth in item (i) and the amount set forth in item (ii): | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 一 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為に係る違反指定事業者等(違反行為をした指定事業者及びその特定非違反供給子会社等をいう。以下この条において同じ。)が他の者に供給した次に掲げるものの対価の額について第七条第一項第一号の公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額の合計額 | 1. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위와 관련된 위반 지정사업자 등(위반 행위를 한 지정사업자 및 그 특정 비위반공급 자회사 등을 말한다. 이하 이 조에서 같다)이 다른 자에게 공급한 다음에 열거하는 것의 대가의 액에 대하여 제7조제1항제1호의 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액의 합계액 | (i) the total of the amounts calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission referred to in Article 7, paragraph (1), item (i), with regard to the amounts of the consideration for the following things supplied by the violating designated provider, etc. pertaining to the violation (meaning the designated provider that committed the violation and its specified non-violating supply subsidiaries, etc.; hereinafter the same applies in this Article) to other persons during the violation period pertaining to the violation: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| イ 個別アプリ事業者が当該指定事業者の指定に係るアプリストアを通じて提供する個別ソフトウェアを通じて提供する商品又は役務の対価の支払を受けるために利用する支払管理役務(法第八条第一号イに規定する支払管理役務をいう。) | 가. 개별 앱 사업자가 해당 지정사업자의 지정과 관련된 앱스토어를 통하여 제공하는 개별 소프트웨어를 통하여 제공하는 상품 또는 서비스의 대가의 지급을 받기 위하여 이용하는 지급관리서비스(법 제8조제1호가목에 규정하는 지급관리서비스를 말한다) | (a) payment management services (meaning the payment management services prescribed in Article 8, item (i), (a) of the Act) that an individual app provider uses in order to receive payment of the consideration for the goods or services that it provides through the individual software that it provides through the application store pertaining to the designation of the designated provider; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ロ 違反指定事業者等以外の事業者がイに掲げる支払管理役務を提供するために利用する商品又は役務 | 나. 위반 지정사업자 등 이외의 사업자가 가목에 열거하는 지급관리서비스를 제공하기 위하여 이용하는 상품 또는 서비스 | (b) goods or services that a business operator other than the violating designated provider, etc. uses in order to provide the payment management services set forth in (a). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 二 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給した前号イに掲げる支払管理役務(当該特定非違反供給子会社等が他の者に当該支払管理役務を供給するために当該指定事業者から供給を受けたものを除く。第三項において同じ。)の対価の額について第七条第一項第一号の公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額 | 2. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 전호 가목에 열거하는 지급관리서비스(해당 특정 비위반공급 자회사 등이 다른 자에게 해당 지급관리서비스를 공급하기 위하여 해당 지정사업자로부터 공급을 받은 것을 제외한다. 제3항에서 같다)의 대가의 액에 대하여 제7조제1항제1호의 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액 | (ii) the amount calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission referred to in Article 7, paragraph (1), item (i), with regard to the amount of the consideration for the payment management services set forth in (a) of the preceding item that the designated provider that committed the violation supplied to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation (excluding those payment management services that the specified non-violating supply subsidiaries, etc. received from the designated provider in order to supply them to other persons; the same applies in paragraph (3)). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 違反指定事業者等が他の者に供給する前項第一号イ又はロに掲げるものの対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、その違反行為に係る違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者に供給した同号イ又はロに掲げるものの対価の額と当該違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者と締結した契約により定められた同号イ又はロに掲げるものの供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた同号イ又はロに掲げるものの供給の対価の額を用いる。 | ② 위반 지정사업자 등이 다른 자에게 공급하는 전항 제1호가목 또는 나목에 열거하는 것의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 그 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자에게 공급한 같은 호 가목 또는 나목에 열거하는 것의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자와 체결한 계약에 의하여 정하여진 같은 호 가목 또는 나목에 열거하는 것의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 같은 호 가목 또는 나목에 열거하는 것의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (2) Where the consideration for the things listed in (a) or (b) of item (i) of the preceding paragraph that the violating designated provider, etc. supplies to another person is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the things listed in (a) or (b) of that item that the violating designated provider, etc. supplied to that other person during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the things listed in (a) or (b) of that item fixed by the contracts that the violating designated provider, etc. concluded with that other person during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the things listed in (a) or (b) of that item fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in that item. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給する第一項第一号イに掲げる支払管理役務の対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、当該違反行為に係る違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等に供給した当該支払管理役務の対価の額と当該違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等と締結した契約により定められた当該支払管理役務の供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同項第二号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた当該支払管理役務の供給の対価の額を用いる。 | ③ 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급하는 제1항제1호가목에 열거하는 지급관리서비스의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 해당 지급관리서비스의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등과 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 지급관리서비스의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 항 제2호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 지급관리서비스의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (3) Where the consideration for the payment management services listed in paragraph (1), item (i), (a) that the designated provider that committed a violation supplies to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the payment management services that the designated provider supplied to the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the payment management services fixed by the contracts that the designated provider concluded with the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the payment management services fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in item (ii) of that paragraph. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (法第八条第二号に掲げる行為に係る違反行為に係る売上額の算定の方法) 第十条 | (법 제8조제2호에 열거하는 행위와 관련된 위반 행위와 관련된 매출액의 산정 방법) 제10조 | (Method of Calculating the Amount of Sales Pertaining to Violations Pertaining to the Acts Listed in Article 8, item (ii) of the Act) Article 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第八条(第二号に係る部分に限る。)に違反する行為(以下この条において「違反行為」という。)に係る法第十九条第一項に規定する政令で定める売上額の算定の方法は、第一号に掲げる額と第二号に掲げる額とを合算する方法とする。 | ① 법 제8조(제2호와 관련된 부분에 한정한다)를 위반하는 행위(이하 이 조에서 "위반 행위"라 한다)와 관련된 법 제19조제1항에 규정하는 정령으로 정하는 매출액의 산정 방법은 제1호에 열거하는 액과 제2호에 열거하는 액을 합산하는 방법으로 한다. | (1) The method of calculating the amount of sales specified by Cabinet Order prescribed in Article 19, paragraph (1) of the Act pertaining to conduct in violation of Article 8 of the Act (limited to the part pertaining to item (ii)) (hereinafter referred to as a "violation" in this Article) is the method of adding together the amount set forth in item (i) and the amount set forth in item (ii): | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 一 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為に係る違反指定事業者等(違反行為をした指定事業者及びその特定非違反供給子会社等をいう。以下この条において同じ。)が他の者に供給した次に掲げる商品又は役務の対価の額について第七条第一項第一号の公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額の合計額 | 1. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위와 관련된 위반 지정사업자 등(위반 행위를 한 지정사업자 및 그 특정 비위반공급 자회사 등을 말한다. 이하 이 조에서 같다)이 다른 자에게 공급한 다음에 열거하는 상품 또는 서비스의 대가의 액에 대하여 제7조제1항제1호의 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액의 합계액 | (i) the total of the amounts calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission referred to in Article 7, paragraph (1), item (i), with regard to the amounts of the consideration for the following goods or services supplied by the violating designated provider, etc. pertaining to the violation (meaning the designated provider that committed the violation and its specified non-violating supply subsidiaries, etc.; hereinafter the same applies in this Article) to other persons during the violation period pertaining to the violation: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| イ 個別アプリ事業者が当該指定事業者の指定に係るアプリストアを通じて提供する本個別ソフトウェア又は関連ウェブページ等を通じて商品又は役務を提供するために利用する商品又は役務 | 가. 개별 앱 사업자가 해당 지정사업자의 지정과 관련된 앱스토어를 통하여 제공하는 본 개별 소프트웨어 또는 관련 웹페이지 등을 통하여 상품 또는 서비스를 제공하기 위하여 이용하는 상품 또는 서비스 | (a) goods or services that an individual app provider uses in order to provide goods or services through this individual software that it provides through the application store pertaining to the designation of the designated provider or through related web pages, etc.; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ロ 違反指定事業者等以外の事業者がイに掲げる商品又は役務を提供するために利用する商品又は役務 | 나. 위반 지정사업자 등 이외의 사업자가 가목에 열거하는 상품 또는 서비스를 제공하기 위하여 이용하는 상품 또는 서비스 | (b) goods or services that a business operator other than the violating designated provider, etc. uses in order to provide the goods or services set forth in (a). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 二 当該違反行為に係る違反行為期間において当該違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給した前号イに掲げる商品又は役務(当該特定非違反供給子会社等が他の者に当該商品又は役務を供給するために当該指定事業者から供給を受けたものを除く。第三項において同じ。)の対価の額について第七条第一項第一号の公正取引委員会規則で定める基準に従って算定した額 | 2. 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 전호 가목에 열거하는 상품 또는 서비스(해당 특정 비위반공급 자회사 등이 다른 자에게 해당 상품 또는 서비스를 공급하기 위하여 해당 지정사업자로부터 공급을 받은 것을 제외한다. 제3항에서 같다)의 대가의 액에 대하여 제7조제1항제1호의 공정거래위원회규칙으로 정하는 기준에 따라 산정한 액 | (ii) the amount calculated, in accordance with the standards specified by the Rules of the Japan Fair Trade Commission referred to in Article 7, paragraph (1), item (i), with regard to the amount of the consideration for the goods or services set forth in (a) of the preceding item that the designated provider that committed the violation supplied to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation (excluding those goods or services that the specified non-violating supply subsidiaries, etc. received from the designated provider in order to supply them to other persons; the same applies in paragraph (3)). | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 違反指定事業者等が他の者に供給する前項第一号イ又はロに掲げる商品又は役務の対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、その違反行為に係る違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者に供給した当該商品又は役務の対価の額と当該違反行為期間において当該違反指定事業者等が当該他の者と締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額を用いる。 | ② 위반 지정사업자 등이 다른 자에게 공급하는 전항 제1호가목 또는 나목에 열거하는 상품 또는 서비스의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 그 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자에게 공급한 해당 상품 또는 서비스의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 위반 지정사업자 등이 해당 다른 자와 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (2) Where the consideration for the goods or services listed in (a) or (b) of item (i) of the preceding paragraph that the violating designated provider, etc. supplies to another person is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the goods or services that the violating designated provider, etc. supplied to that other person during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts that the violating designated provider, etc. concluded with that other person during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in that item. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 違反行為をした指定事業者がその特定非違反供給子会社等に供給する第一項第一号イに掲げる商品又は役務の対価がその供給に係る契約の締結の際に定められている場合において、当該違反行為に係る違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等に供給した当該商品又は役務の対価の額と当該違反行為期間において当該指定事業者が当該特定非違反供給子会社等と締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額との間に著しい差異を生ずる事情があると認められるときは、同項の算定においては、同項第二号に規定する対価の額に代えて、当該違反行為期間において締結した契約により定められた当該商品又は役務の供給の対価の額を用いる。 | ③ 위반 행위를 한 지정사업자가 그 특정 비위반공급 자회사 등에 공급하는 제1항제1호가목에 열거하는 상품 또는 서비스의 대가가 그 공급과 관련된 계약의 체결 시에 정하여져 있는 경우에 해당 위반 행위와 관련된 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등에 공급한 해당 상품 또는 서비스의 대가의 액과 해당 위반 행위 기간에 해당 지정사업자가 해당 특정 비위반공급 자회사 등과 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액 사이에 현저한 차이가 발생하는 사정이 있다고 인정될 때에는 같은 항의 산정에서는 같은 항 제2호에 규정하는 대가의 액을 대신하여 해당 위반 행위 기간에 체결한 계약에 의하여 정하여진 해당 상품 또는 서비스의 공급의 대가의 액을 이용한다. | (3) Where the consideration for the goods or services listed in paragraph (1), item (i), (a) that the designated provider that committed a violation supplies to its specified non-violating supply subsidiaries, etc. is fixed at the time of the conclusion of the contract pertaining to that supply, if it is found that there are circumstances giving rise to a significant difference between the amount of the consideration for the goods or services that the designated provider supplied to the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during the violation period pertaining to the violation and the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts that the designated provider concluded with the specified non-violating supply subsidiaries, etc. during that violation period, the amount of the consideration for the supply of the goods or services fixed by the contracts concluded during that violation period is to be used in the calculation under that paragraph, in lieu of the amount of the consideration prescribed in item (ii) of that paragraph. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (延滞金の割合) 第十一条 | (연체금의 비율) 제11조 | (Rate of Delinquent Charges) Article 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第四十二条において準用する私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律(昭和二十二年法律第五十四号。以下「独占禁止法」という。)第六十九条第二項の政令で定める割合については、私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律施行令(昭和五十二年政令第三百十七号)第三十二条の規定を準用する。 | ① 법 제42조에서 준용하는 「사적독점의 금지 및 공정거래의 확보에 관한 법률」(1947년 법률 제54호. 이하 "독점금지법"이라 한다) 제69조제2항의 정령으로 정하는 비율에 대해서는 「사적독점의 금지 및 공정거래의 확보에 관한 법률 시행령」(1977년 정령 제317호) 제32조의 규정을 준용한다. | (1) The provisions of Article 32 of the Order for Enforcement of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (Cabinet Order No. 317 of 1977) apply mutatis mutandis to the rate specified by Cabinet Order referred to in Article 69, paragraph (2) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (Act No. 54 of 1947; hereinafter referred to as the "Antimonopoly Act") as applied mutatis mutandis pursuant to Article 42 of the Act. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (還付加算金の割合) 第十二条 | (환부가산금의 비율) 제12조 | (Rate of Interest on Refunds) Article 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第四十二条において準用する独占禁止法第七十条第二項の政令で定める割合については、私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律施行令第三十三条の規定を準用する。 | ① 법 제42조에서 준용하는 「독점금지법」 제70조제2항의 정령으로 정하는 비율에 대해서는 「사적독점의 금지 및 공정거래의 확보에 관한 법률 시행령」 제33조의 규정을 준용한다. | (1) The provisions of Article 33 of the Order for Enforcement of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade apply mutatis mutandis to the rate specified by Cabinet Order referred to in Article 70, paragraph (2) of the Antimonopoly Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 42 of the Act. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (参考人又は鑑定人の旅費及び手当の請求) 第十三条 | (참고인 또는 감정인의 여비 및 수당의 청구) 제13조 | (Claims for Travel Expenses and Allowances of Witnesses or Expert Witnesses) Article 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 法第四十二条において読み替えて準用する独占禁止法第七十五条の規定による参考人又は鑑定人の旅費及び手当の請求については、私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律の調査手続における参考人及び鑑定人の旅費及び手当に関する政令(昭和二十三年政令第三百三十二号)の規定を準用する。この場合において、同令第一条第二項中「法第四十七条第一項第一号」とあるのは「スマートフォンにおいて利用される特定ソフトウェアに係る競争の促進に関する法律(令和六年法律第五十八号)第十六条第一項第一号」と、「法第四十七条第一項第二号」とあるのは「同法第十六条第一項第二号」と読み替えるものとする。 | ① 법 제42조에서 대체하여 준용하는 「독점금지법」 제75조의 규정에 따른 참고인 또는 감정인의 여비 및 수당의 청구에 대해서는 「사적독점의 금지 및 공정거래의 확보에 관한 법률의 조사절차에서의 참고인 및 감정인의 여비 및 수당에 관한 정령」(1948년 정령 제332호)의 규정을 준용한다. 이 경우 같은 영 제1조제2항 중 "법 제47조제1항제1호"는 "스마트폰에서 이용되는 특정 소프트웨어와 관련된 경쟁 촉진에 관한 법률(2024년 법률 제58호) 제16조제1항제1호"로, "법 제47조제1항제2호"는 "같은 법 제16조제1항제2호"로 대체한다. | (1) The provisions of the Cabinet Order on Travel Expenses and Allowances for Witnesses and Expert Witnesses in Investigation Procedures under the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (Cabinet Order No. 332 of 1948) apply mutatis mutandis to claims for travel expenses and allowances of witnesses or expert witnesses under the provisions of Article 75 of the Antimonopoly Act as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to Article 42 of the Act. In this case, in Article 1, paragraph (2) of that Cabinet Order, the term "Article 47, paragraph (1), item (i) of the Act" is deemed to be replaced with "Article 16, paragraph (1), item (i) of the Act on Promotion of Competition for Specified Smartphone Software (Act No. 58 of 2024)" and the term "Article 47, paragraph (1), item (ii) of the Act" is deemed to be replaced with "Article 16, paragraph (1), item (ii) of that Act". | ||||||||||||||||||||||||||||||
| (課徴金の一部納付があった場合の延滞金の額の計算等) 第十四条 | (과징금의 일부 납부가 있은 경우의 연체금의 액의 계산 등) 제14조 | (Calculation of the Amount of Delinquent Charges in the Case of Partial Payment of a Surcharge, etc.) Article 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 延滞金の額の計算の基礎となる課徴金の一部が納付されたときは、その納付の日の翌日以後の期間に係る延滞金の額の計算の基礎となる課徴金の額は、その納付された課徴金の額を控除した金額とする。 | ① 연체금의 액의 계산의 기초가 되는 과징금의 일부가 납부되었을 때에는 그 납부일의 다음 날 이후의 기간과 관련된 연체금의 액의 계산의 기초가 되는 과징금의 액은 그 납부된 과징금의 액을 공제한 금액으로 한다. | (1) When part of a surcharge that serves as the basis for calculating the amount of delinquent charges has been paid, the amount of the surcharge that serves as the basis for calculating the amount of delinquent charges for the period on and after the day following the date of that payment is the amount after deducting the amount of the surcharge paid. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 法第四十二条において準用する独占禁止法第六十九条第二項の規定により延滞金を併せて納付すべき場合において、事業者の納付した金額がその延滞金の額の計算の基礎となる課徴金の額に達するまでは、その納付した金額は、まずその計算の基礎となる課徴金に充てられたものとする。 | ② 법 제42조에서 준용하는 「독점금지법」 제69조제2항의 규정에 따라 연체금을 아울러 납부하여야 하는 경우에 사업자가 납부한 금액이 그 연체금의 액의 계산의 기초가 되는 과징금의 액에 이르기까지는 그 납부한 금액은 먼저 그 계산의 기초가 되는 과징금에 충당된 것으로 한다. | (2) Where delinquent charges must be paid in addition pursuant to the provisions of Article 69, paragraph (2) of the Antimonopoly Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 42 of the Act, until the amount paid by the business operator reaches the amount of the surcharge that serves as the basis for calculating the amount of the delinquent charges, the amount paid is deemed to have been allocated first to the surcharge that serves as the basis for that calculation. | ||||||||||||||||||||||||||||||
附則 부칙 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 この政令は、法附則第一条第二号に掲げる規定の施行の日(令和六年十二月十九日)から施行する。 | ① 이 정령은 법 부칙 제1조제2호에 열거하는 규정의 시행일(2024년 12월 19일)부터 시행한다. | (1) This Cabinet Order comes into effect as of the date of the coming into effect of the provisions listed in Article 1, item (ii) of the Supplementary Provisions of the Act (December 19, 2024). | ||||||||||||||||||||||||||||||
附則 부칙 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 この政令は、スマートフォンにおいて利用される特定ソフトウェアに係る競争の促進に関する法律の施行の日(令和七年十二月十八日)から施行する。 | ① 이 정령은 스마트폰에서 이용되는 특정 소프트웨어와 관련된 경쟁 촉진에 관한 법률의 시행일(2025년 12월 18일)부터 시행한다. | (1) This Cabinet Order comes into effect as of the date of the coming into effect of the Act on Promotion of Competition for Specified Smartphone Software (December 18, 2025). | ||||||||||||||||||||||||||||||